当前位置:鱼露攻略网 > 教程技巧 >

Relationship with applicant怎么填:英文中表示父子关系、兄妹关系怎么说?加拿大签证上用的

接下来,鱼露攻略网将给大家介绍relationship怎么填的相关信息。希望可以帮你解决一些烦恼。

Relationship with applicant怎么填

Relationship with Applicant

网络释义

Relationship with Applicant:与申请人关系

例如:如果是申请人的父亲,就填:father

单词拼写 写出该单词的正确形式。每空只写一词。小题1:Don’t you think you are_ (幸运) than

      

小题1:luckier

小题2:industry

小题3:directing

小题4:well-known

小题5:insisted

小题6:relationship

小题7:immediately

小题8:entering

小题9:comedy

小题10:devoted

英文中表示父子关系、兄妹关系怎么说?加拿大签证上用的

父子关系:father-son relationship;母子关系:mother-son relationship;兄妹关系:brother and sister relationship。

例句:A lot of things need to be filled in to apply for a visa, such as father son relationship. It's so troublesome.

办理签证需要填写很多东西,比如父子关系,好麻烦啊。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

Relationship with applicant怎么填

Relationship with Applicant

网络释义

Relationship with Applicant:与申请人关系

例如:如果是申请人的父亲,就填:father

  • 关注微信

猜你喜欢